@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2021-09-01 23:41+0800 \n "
14+ "PO-Revision-Date : 2021-12-12 12:22-0300 \n "
1515"Last-Translator : Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n "
1616"Language : es\n "
1717"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
1919"MIME-Version : 1.0\n "
2020"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2121"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
2222"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
2324
2425#: ../Doc/library/subprocess.rst:2
2526msgid ":mod:`subprocess` --- Subprocess management"
@@ -529,17 +530,16 @@ msgstr ""
529530"sin cubrir por las funciones auxiliares."
530531
531532#: ../Doc/library/subprocess.rst:346
532- #, fuzzy
533533msgid ""
534534"Execute a child program in a new process. On POSIX, the class uses :meth:"
535535"`os.execvpe`-like behavior to execute the child program. On Windows, the "
536536"class uses the Windows ``CreateProcess()`` function. The arguments to :"
537537"class:`Popen` are as follows."
538538msgstr ""
539- "Ejecuta un programa hijo en un proceso nuevo. En POSIX, la clase se comporta "
540- "como :meth: `os.execvp` para lanzar el proceso hijo. En Windows, la clase usa "
541- "la función ``CreateProcess()`` de Windows. Los argumentos de :class:`Popen` "
542- "son los siguientes."
539+ "Ejecuta un programa hijo en un proceso nuevo. En POSIX, la clase usa :meth: "
540+ "`os.execvp` como comportamiento para lanzar el proceso hijo. En Windows, la "
541+ "clase usa la función ``CreateProcess()`` de Windows. Los argumentos de :"
542+ "class:`Popen` son los siguientes."
543543
544544#: ../Doc/library/subprocess.rst:351
545545msgid ""
@@ -567,6 +567,12 @@ msgid ""
567567"launch the current Python interpreter again, and use the ``-m`` command-line "
568568"format to launch an installed module."
569569msgstr ""
570+ "Para una máxima confiabilidad, use una ruta completamente calificada para el "
571+ "ejecutable. Para buscar un nombre no calificado en :envvar:`PATH`, use :meth:"
572+ "`shutil.which`. En todas las plataformas, pasar :data:`sys.executable` es la "
573+ "forma recomendada de iniciar de nuevo el intérprete de Python actual y "
574+ "utilice el formato de línea de comandos ``-m`` para iniciar un módulo "
575+ "instalado."
570576
571577#: ../Doc/library/subprocess.rst:367
572578msgid ""
@@ -581,6 +587,16 @@ msgid ""
581587"the ``PATH`` environment variable. Using a full path avoids all of these "
582588"variations."
583589msgstr ""
590+ "La resolución de la ruta de *executable* (o el primer elemento de *args*) "
591+ "depende de la plataforma. Para POSIX, consulte :meth:`os.execvpe`, y tenga "
592+ "en cuenta que al resolver o buscar la ruta ejecutable, *cwd* anula el "
593+ "directorio de trabajo actual y *env* puede anular la variable de entorno "
594+ "``PATH``. Para Windows, consulte la documentación de los parámetros "
595+ "``lpApplicationName`` e ``lpCommandLine`` de WinAPI ``CreateProcess``, y "
596+ "tenga en cuenta que al resolver o buscar la ruta ejecutable con ``shell = "
597+ "False``, *cwd* no anula el directorio de trabajo actual y *env* no puede "
598+ "anular la variable de entorno ``PATH``. El uso de una ruta completa evita "
599+ "todas estas variaciones."
584600
585601#: ../Doc/library/subprocess.rst:378
586602msgid ""
@@ -915,7 +931,6 @@ msgid "The *pass_fds* parameter was added."
915931msgstr "Se añadió el parámetro *pass_fds*."
916932
917933#: ../Doc/library/subprocess.rst:544
918- #, fuzzy
919934msgid ""
920935"If *cwd* is not ``None``, the function changes the working directory to "
921936"*cwd* before executing the child. *cwd* can be a string, bytes or :term:"
@@ -925,9 +940,9 @@ msgid ""
925940msgstr ""
926941"Si *cwd* no es ``None``, la función cambia el directorio de trabajo a *cwd* "
927942"antes de ejecutar el proceso hijo. *cwd* puede ser una cadena, o un objeto "
928- "bytes o :term:`tipo ruta <path-like object>`. En particular , la función "
929- "busca *executable* (o el primer elemento de *args*) relativo a *cwd* si la "
930- "ruta del ejecutable es relativa."
943+ "bytes o :term:`tipo ruta <path-like object>`. En POSIX , la función busca "
944+ "*executable* (o el primer elemento de *args*) relativo a *cwd* si la ruta "
945+ "del ejecutable es relativa."
931946
932947#: ../Doc/library/subprocess.rst:550
933948msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on POSIX."
@@ -1137,11 +1152,14 @@ msgid ""
11371152"on platforms that support this (only Linux at this time of writing). Other "
11381153"platforms will ignore this parameter."
11391154msgstr ""
1155+ "*pipeize* se puede usar para cambiar el tamaño de la tubería cuando :data:"
1156+ "`PIPE` se usa para *stdin*, *stdout* o *stderr*. El tamaño de la tubería "
1157+ "solo se cambia en plataformas que lo admiten (solo Linux en este momento de "
1158+ "redacción). Otras plataformas ignorarán este parámetro."
11401159
11411160#: ../Doc/library/subprocess.rst:652
1142- #, fuzzy
11431161msgid "The ``pipesize`` parameter was added."
1144- msgstr "Se añadió el parámetro *pass_fds* ."
1162+ msgstr "Se añadió el parámetro ``pipesize`` ."
11451163
11461164#: ../Doc/library/subprocess.rst:655
11471165msgid ""
@@ -1222,6 +1240,13 @@ msgid ""
12221240"application, it is necessary to check the return code or output from the "
12231241"subprocess."
12241242msgstr ""
1243+ "La excepción más común que se lanza es :exc:`OSError`. Esto ocurre, por "
1244+ "ejemplo, al intentar ejecutar un archivo inexistente. Las aplicaciones deben "
1245+ "prepararse para excepciones :exc:`OSError`. Tenga en cuenta que, cuando "
1246+ "``shell = True``, :exc:`OSError` será lanzado por el hijo solo si no se "
1247+ "encontró el shell seleccionado. Para determinar si el shell no pudo "
1248+ "encontrar la aplicación solicitada, es necesario verificar el código de "
1249+ "retorno o la salida del subproceso."
12251250
12261251#: ../Doc/library/subprocess.rst:697
12271252msgid ""
@@ -1266,7 +1291,6 @@ msgid "Security Considerations"
12661291msgstr "Consideraciones sobre seguridad"
12671292
12681293#: ../Doc/library/subprocess.rst:718
1269- #, fuzzy
12701294msgid ""
12711295"Unlike some other popen functions, this implementation will never implicitly "
12721296"call a system shell. This means that all characters, including shell "
@@ -1285,7 +1309,8 @@ msgstr ""
12851309"mediante ``shell=True``, es responsabilidad de la aplicación asegurar que "
12861310"todo el espaciado y metacaracteres se entrecomillan adecuadamente para "
12871311"evitar vulnerabilidades de `inyección de código <https://es.wikipedia.org/"
1288- "wiki/Inyecci%C3%B3n_de_c%C3%B3digo>`_."
1312+ "wiki/Inyecci%C3%B3n_de_c%C3%B3digo>`_. En :ref:`algunas plataformas <shlex-"
1313+ "quote-warning>`, es posible usar :func:`shlex.quote` para este escape."
12891314
12901315#: ../Doc/library/subprocess.rst:730
12911316msgid "Popen Objects"
@@ -1918,7 +1943,6 @@ msgstr ""
19181943"búfer del pipe del sistema operativo mientras no se lee de los pipes."
19191944
19201945#: ../Doc/library/subprocess.rst:1148
1921- #, fuzzy
19221946msgid ""
19231947"Run command with arguments. Wait for command to complete. If the return "
19241948"code was zero then return, otherwise raise :exc:`CalledProcessError`. The :"
@@ -1927,9 +1951,11 @@ msgid ""
19271951"to start the process it will propagate the exception that was raised."
19281952msgstr ""
19291953"Ejecuta la instrucción con argumentos. Espera a que la instrucción se "
1930- "complete. Si el código de retorno es cero, retornar; en caso contrario, "
1931- "lanzar :exc:`CalledProcessError`. El objeto :exc:`CalledProcessError` tendrá "
1932- "el código de retorno en el atributo :attr:`~CalledProcessError.returncode`."
1954+ "complete. Si el código de retorno es cero retorna; en caso contrario, lanza :"
1955+ "exc:`CalledProcessError`. El objeto :exc:`CalledProcessError` tendrá el "
1956+ "código de retorno en el atributo :attr:`~CalledProcessError.returncode`.Si :"
1957+ "func:`check_call` no pudo iniciar el proceso, propagará la excepción que fue "
1958+ "lanzada."
19331959
19341960#: ../Doc/library/subprocess.rst:1182
19351961msgid "Run command with arguments and return its output."
@@ -2093,13 +2119,18 @@ msgid ""
20932119"The :func:`call` return value is encoded differently to that of :func:`os."
20942120"system`."
20952121msgstr ""
2122+ "El valor de retorno de :func:`call` se codifica de forma diferente al de :"
2123+ "func:`os.system`."
20962124
20972125#: ../Doc/library/subprocess.rst:1309
20982126msgid ""
20992127"The :func:`os.system` function ignores SIGINT and SIGQUIT signals while the "
21002128"command is running, but the caller must do this separately when using the :"
21012129"mod:`subprocess` module."
21022130msgstr ""
2131+ "La función :func:`os.system` ignora las señales SIGINT y SIGQUIT mientras se "
2132+ "ejecuta el comando, pero el llamador debe hacerlo por separado cuando usa el "
2133+ "módulo :mod:`subprocess`."
21032134
21042135#: ../Doc/library/subprocess.rst:1313
21052136msgid "A more realistic example would look like this::"
@@ -2323,23 +2354,3 @@ msgstr ":mod:`shlex`"
23232354msgid "Module which provides function to parse and escape command lines."
23242355msgstr ""
23252356"Módulo que proporciona una función para analizar y escapar líneas de órdenes."
2326-
2327- #~ msgid ""
2328- #~ "The most common exception raised is :exc:`OSError`. This occurs, for "
2329- #~ "example, when trying to execute a non-existent file. Applications should "
2330- #~ "prepare for :exc:`OSError` exceptions."
2331- #~ msgstr ""
2332- #~ "La excepción más comúnmente lanzada es :exc:`OSError`. Esto ocurre, por "
2333- #~ "ejemplo, cuando se intenta ejecutar un fichero no existente. Las "
2334- #~ "aplicaciones deben estar preparadas para gestionar las excepciones :exc:"
2335- #~ "`OSError`."
2336-
2337- #~ msgid ""
2338- #~ "When using ``shell=True``, the :func:`shlex.quote` function can be used "
2339- #~ "to properly escape whitespace and shell metacharacters in strings that "
2340- #~ "are going to be used to construct shell commands."
2341- #~ msgstr ""
2342- #~ "Cuando se usa ``shell=True``, se puede usar la función :func:`shlex."
2343- #~ "quote` para escapar correctamente el espaciado y los metacaracteres de la "
2344- #~ "shell en las cadenas que se vayan a utilizar para construir órdenes de la "
2345- #~ "shell."
0 commit comments